戏曲电影《诗魂风流》海报。

作者 Louise Goyette 翻译 马林泉

2017年在加拿大蒙特利尔举办的加拿大—中国电影节上,导演夏运华首次向观众展映了这部关于著名女诗人李清照生平的戏曲电影《诗魂风流》。

在电影节期间的研讨会上,夏运华详细介绍了中国戏曲从秦代至今的发展历史和源流。夏运华1963年出生于武汉,毕业于华中师范大学,2012年进修于北京电影学院研究生班,现为深圳市骏辰影视制作有限公司董事长。在北京期间受教于著名武侠电影导演徐浩峰(作品如《倭寇的踪迹》《师父》《刀背藏身》)。夏运华同时任《中国电视》理事会理事,中国传统文化促进会炎黄戏剧工作委员会主任,深圳市戏剧家协会会员。2004年至2014年,深圳骏辰影视公司出品的评剧电视剧《生死场》获得了巨大的成功,同时为中国戏曲影视剧作品的拍摄提供了新鲜血液,也吸引了全国一流的戏曲演员参与戏曲影视剧作品的拍摄。

夏运华为何选择千年以前的女诗人李清照作为拍摄第一部戏曲电影的对象?除了李清照作为广有才名的词作者,更因为李清照在一个女性难以接受高等教育的年代显露出的文采所代表的意义。李清照的父亲作为大文学家苏轼的学生,经常出入文人雅集场所。李清照在十七岁便创作出了能与父亲的朋友们一争高下的词作。夏运华在电影中展现了李清照不同于当时女性的聪敏,不可征服的一面,更重要的是,她勇敢:敢于批评当时文人。大多数当时的男性诗人受传统思想的影响,在文学创作中隐藏自己的感情,而李清照却能够自由地表达自己的情感。词,作为一种可供演唱的文学形式,更有助于直抒胸臆。李清照少年时的词作《点绛唇 蹴罢秋千》足以说明她是一个传统的姑娘。电影开始于一个小女孩在秋千上摇摆,哼唱这首词:“蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。见客入来,袜刬金钗溜。和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。”

这部电影的主线就是由史依弘饰演的李清照和凌珂饰演的赵明诚之间的爱情故事。赵明诚与李清照的初次相见是在开封城元宵节的花灯会上,而赵明诚被李清照的才华与美貌所吸引,他们很快成亲,李清照时年十九岁。李清照的诗中,固然有表达对赵明诚情感的暗喻,更有温柔的感性。一些意向尽管在今天看来无伤大雅,于当时却是十分大胆,尤其当这些意向出自一位女诗人之手。比如这首:“绛绡缕薄冰肌莹,雪腻酥香。笑语檀郎,今夜纱厨枕簟凉。”

电影《诗魂风流》的法文名字叫做《L'amour éternel》(《永恒之爱》)。“风流”是一个复杂的汉语词汇,因为情景和时间的不同而可能产生不同的含义。夏运华也恰恰在电影中从不同层面诠释了这个词汇。在中国古典文学中,“风流”二字代表了自由精神,如李清照般脱离传统对她的束缚。

李清照和赵明诚对于书法与诗词有着无与伦比的热情,也正因为此方能够举案齐眉。然而金兵攻打宋朝,国难临头之际,赵明诚和他的父亲也被囚禁。李清照竭尽全力挽救自己的家庭,与丈夫在青州团圆。赵明诚也是在这段时间写下了《金石录》的第一卷。经过十年的隐居,当赵明诚再次为官,却选择了兵临城下之时弃城逃跑,很快染上风寒病逝。李清照的再婚十分不幸:丈夫与她结婚的目的是贪恋她的收藏。李清照展现了在当时社会中绝无仅有的勇气:她起诉了丈夫,并且胜诉了。若非她的机敏与聪明才智,按照当时的法律,女子起诉丈夫无论胜败,都必须坐牢。然而,离婚后,李清照再无法从她经历的悲惨事件中恢复过来。她过着孤独而忧郁的日子。电影的最后一个镜头动人至极:暗喻是显而易见的。背对着镜头的女诗人,视线固定在一个不确定的地平线上,湖中映出一道华丽的秋色。在朦胧的空气中,她一边看着黄昏,一边以昆腔演唱美妙动人的《声声慢》。

夏运华在蒙特利尔展映了这部电影后前往纽约,受到了孔子学院的热烈欢迎。夏运华不仅巧妙地将电影技法和传统戏曲相结合,更设法保留了戏曲本身的魅力。传统的中国文化藉由现代电影技术得以深入人心。

(Louise Goyette,中文名高如玉,汉学家,翻译家,加拿大魁北克人,毕业于澳大利亚阿德莱德大学和加拿大蒙特利尔大学,1987年获奖学金去北京语言学院学汉语,对中国文化学习和研究已经有35年,特别是对中国的艺术、电影和文学,致力于和中国的文化交流活动。)